Get Adobe Flash player

Español

Publicaciones en Español.

ANTOLOGÍA DE TRABAJOS A TRADUCIR Y PUBLICAR EN ESPAÑOL Y EN INGLÉS EN NUESTROS SITIOS

HOMENAJE A ANDRÉ DEVAUX Y A SIMONE WEIL—Y A TODOS LOS COLABORADORES EN EL GRAN ESFUERZO DE MANTENER VIVOS LOS TRABAJOS DE LOS CUADERNOS –LOS CAHIERS POUR L’ÉTUDE DE LA PENSÉE DE SIMONE WEIL—DESDE SUS PRINCIPIOS Junio, 1978, Tomo I –No. 1)      

1.   ANDRÉ-A. DEVAUX (1921-2017)  JEAN TAVERNIER…  TOME XXXX – No. 4   DÉC. 2017…  INCLUYENDO VARIOS ARTÍCULOS DEL PROF. DEVAUX (ya traducidos al español en el sitio  www.institutosimoneweil.net   —en proceso de restauración— y que serían presentados en inglés también.)  

2.   ALAIN BIROU… Selección de trabajos del padre Alain Birou, algunos ya traducidos parcial o íntegramente al español y publicados en el blog del Instituto SimoneWeil, A.C.   

3.   LAS CIVILIZACIONES QUE INSPIRAN  I-IV …TOMES XXXVII–No. 1  et No. 2 , Mars et Juin,2014 [Por encargar los números de sept.  Y dic.,  2013, .]

4.   ÉCONOMÍA, ÉCOLOGÍA, CRÍTICA DEL CAPITALISMO  EN SIMONE WEIL.  I-IV 

        I    TOME XXXIX – No 3, SEPTEMBRE 2016       II   TOME XXXIX   No. 4,  DECEMBRE  2016

       III    TOME XXXX – No. 1,  MARS 2017               IV    TOME XXXX – No. 2,  JUIN 2017  

5.   LEER  Echar raíces  I – IV  

         I  TOME XXXVIII – No. 3, SEPTEMBRE 2015    II  TOME XXXVIII – No. 4,DECEMBRE 2015

         III TOME XXXIX — No. 1, MARS 2016                IV TOME XXXIX — No. 2, JUIN 2016

6.   SIMONE WEIL :  UNA LECTURA DE LAS  RÉLIGIONES  (I – IV)

        I    TOME XXXX – No. 3, SEPTEMBRE 2017           II  TOME XLI –No. 1————MARS 2018     

       III    TOME XLI – No. 2  — JUIN 2018                      IV  TOME  XLI – No. 2——-SEPTEMBRE 2018

 Se progresaría con el primer volumen de cada tomo a la vez. (INCISOS 3 A 6)) y se invitaría a cada traductor –al inglés o al español—a escoger el formato que más le convenga:resúmenes con citas del original y otros completos siguiendo el texto completo con exactitud. El equipo funcionaría un poco como entrenamiento en la laboriosa empresa de traducir sin traicionar.  Reconocimientos.

Instituto Simone Weil, A.C.  Valle de Bravo, Mx. 51200 (p.o. box #8), valls.sm@gmail.com sin relación alguna con el “Instituto Simone Weil” de Michoacán, preparatoria trilingüe (español, inglés, francés) aparecida algunos años después de nuestro “Instituto” y con el que no recordamos haber tenido contacto alguno.]

Simone Weil, 1909-24 de agosto de 1943.

Amigos de Simone Weil: Una de nuestras esperanzas es poder añadir varios hermosos volúmenes a la Antología de 1989 a la cual muchas personas han podido visitar más recientemente gracias a institutosimoneweilediciones.wordpress.com
Para ello vamos a necesitar de la colaboración de muchos de ustedes dispuestos a hacer equipo con nosotros en relación a las múltiples tareas involucradas. Esperamos noticias de su interés por participar en las labores de traducción de ensayos filosóficos en francés, inglés y español– entre ellos y en todas las direcciones. Ampliemos el diálogo fértil a través de nuestras culturas y ayudemos a inventar esas instituciones que tanta falta nos están haciendo!! En filosofía como en poesía y tantas otras cosas, sólo la mente humana es capaz.

ESTAMOS DE REGRESO!!

Y EN VÍAS DE RESTAURAR ESTE SITIO AL CABO DE MÁS DE UN AÑO DE HABERLO PERDIDO POR RAZÓN DE UN «HOLOCAUSTO CIBERNÉTICO» DE MARCA MAYOR. ESPERAMOS VERLOS CON FRECUENCIA POR ACÁ.

ACERCA DE:

El Instituto Simone Weil es una A.C.  sin fines de lucro creada en México en 1989 con el objetivo de darle  mayor circulación al pensamiento de Simone Weil (1909-1943) –sobre todo en español pero también en inglés y francés.   Futuristas por necesidad, nos aplicamos a las tareas de concebir y tratar de compartir nuestra visión de las posibilidades actuales con miras a la creación de esas instituciones que ella proclamó tan necesarias como inexistentes.

La noción de un “modelo de ciudadanía ecológico” se afirma así a la luz de esa “Profesión de fe” que la ha llevado a discernir y a exponer, en su día, las “necesidades terrenales de cuerpo y del alma” –luminoso texto que bien serviría como preámbulo a constituciones concebidas a partir de un mismo planeta desde siempre unido en su raíz.   [SMV, 22/08/18]